Перевод "And--And im-" на русский
Произношение And--And im- (анд анд им) :
and and ˈɪm
анд анд им транскрипция – 32 результата перевода
Uh, but... why me?
After all the time we've spent getting to know each other on Facebook and-and IM-ing and texting,
I just... I wanted the first time we met in person to be something we remembered for the rest of our lives.
Но... почему я?
Мы провели столько времени вместе, узнавая друг друга на Фейсбуке, в чате и по СМС.
Поэтому я хотел, чтобы наша первая встреча была такой, что мы не забудем её до конца жизни.
Скопировать
Thank you for telling me that.
And... and I m... I miss you both.
Mm-hmm.
Спасибо, что рассказала мне.
И... и я... я скучаю по вам обоим.
Угу.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда на Чатсворт-Экспресс.
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает.
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by 'im upstairs...
And kids they're convinced aren't actually theirs.
Пройдите сюда, на Чатсворт экспресс!
Любуйтесь, как шушера местная жизнь, что им свыше дана, просирает...
И детям, которых чужими считает.
Скопировать
I was drunk.
But I´m not young and stupid.
I wanted to hurt you.
Я был пьян.
Но я не молодой и глупый.
Я хотел причинить тебе боль.
Скопировать
All the best for your future.
I´m wishing that the Erdingers will get such a good and warm headmistress like you have been for us as
Good luck as Headmistress.
Всего самого лучшего вам в будущем.
Я поздравляю Эрдинг, с тем,что он получил такого хорошего и сердечного директора каким Вы были для нас, в качестве моего представителя.
Успехов в качестве директора.
Скопировать
We won´t see eachother again next year.
I´m leaving this school and I´m afraid you as well.
Why?
мы не увидим друг друга снова в следующем году.
Я оставил эту школу и боюсь, вас тоже.
Почему?
Скопировать
Good boy.
Alright, I 'm the law here, so you fuckin ' listen to what I say... when I say it and we get through
So you listen to what I say, when I fuckin' say it... and we'll all be eating Mrs. Welman's BBQ snags by tomorrow morning.
Хороший мальчик.
Ладно, я здесь закон, так что слушайте, что я говорю, мать вашу, и когда я это говорю и все будет гладко.
Помощь уже в пути, она едет! А пока вы все, на хрен, будете делать то, что я скажу и когда я скажу! И тогда все мы уже к завтрашнему утру будем есть стряпню миссис Велман!
Скопировать
When do we get going?
We'll get downwind and work up on 'im.
Now, take it eady.
Их трое: самец и две самки.
За ними.
Нет, я не хочу. Давайте, мэм Синтия, вы отлично с ними справитесь.
Скопировать
Steven thinks so
Apparently, Im immature and that skank in the leather jacket is what?
Well I can be cool, people can change.
Стивен так не думает...
Видимо, я незрелая, а эта подстилка в кожанке что зрелая? Крутая?
Ну, я тоже могу быть крутой, люди меняются.
Скопировать
Hey, why dont we go down to my room, tell you about the time my mom got so loaded on mouthwash, she lost our rent money at the track
Okay, you two claim to be married and living here to verify this Im going to separate you all and ask
- Let me remind you your all under oath - under oath?
Эй, почему бы нам не пойти вниз в мою комнату, я расскажу тебе о том времени, когда моя мать была настолько занята полосканием рта, что потеряла нашу арендную плату на трассе.
Итак, вы двое состоите в браке и проживаете здесь. Для проверки этого я собираюсь опросить каждого по отдельности и задать вам ряд вопросов о супругах.
- Позвольте мне напомнить, вы все под присягой. - Под присягой?
Скопировать
-Hi! -...and this is Grace.
No applause and trophies here, I`m afraid.
Just the fruits of our good, honest labor.
- ... а это Грейс.
Боюсь, здесь не будет ни аплодисментов, ни призов.
Только плоды нашего честного труда.
Скопировать
-Where are you going, hot foot?
I`m gonna go nab that rustler, and show Rico I got what it takes.
Say goodbye to your farm, girls, `cause Slim is mine.
Куда это ты собрался, горячее копыто?
Я собираюсь схватить угонщика и показать Рико, на что способен.
Распрощайтесь со своей фермой, девочки, потому что Щип мой.
Скопировать
I mean, just because I dont wear dresses...
And, I know how to fix a car doesnt mean I dont like to be told Im pretty
Wow, its like Im reading my own journal
То есть, просто потому, что я не ношу платья...
И знаю, как чинить тачку... не значит, что я не хочу, чтобы меня называли милашкой.
Ого, это как будто я читаю свой собственный дневник.
Скопировать
Okay!
I weigh 42 pounds cause of what he let out and Im sorry your telling me that, uh theres more in there
No no no
Хорошо!
Я вешу 20 килограмм, потому что он всё выплескивал, и простите вы говорите мне, эм... что там есть еще?
Нет, нет, нет...
Скопировать
Wow, this ball must be hard to catch, huh?
I chose Steven, and Im gonna tell him today
I cannot wait to see the look on his face
Ого, этот мяч должно быть трудно удержать, да?
Я выбрала Стивена, и я сегодня скажу ему.
Не могу дождаться увидеть выражение его лица.
Скопировать
- No, I...
Im just saying, your trying to make me feel guilty for leaving and its not gonna work...
I cant stay here, okay?
- Нет, я...
Я просто скажу, ты пытаешься, что бы я почувствовал вину, за то, что я уезжаю. И это не сработает...
Я не могу здесь остаться, лады?
Скопировать
Oh, but I cannot go back home, Im an American now
Im lazy, fat and soft... like you!
Look, you deserve what you get!
О, но я не могу вернуться домой, я теперь американец.
Я ленивый, толстый и слабый... Прямо как вы!
Слушай, ты заслужил это!
Скопировать
I tell you, I'm gonna do 'im!
I'm gonna do 'im, good and proper.
Not just for the sake of putting the boot in.
Я тебе говорю, я его собираюсь убить!
Я убью его, аккуратно и красиво.
Не только, чтобы разделаться с ним.
Скопировать
You see, a young lady of our acquaintance is with him.
And what are you going to do when you find 'im?
I...w-well we'll take her away from 'im and bring her back here of course.
Понимаете, с ним молодая леди нашего знакомого.
И что вы собираетесь делать, когда найдете его?
Я... ну, мы заберем ее и привезем сюда, конечно.
Скопировать
And what are you going to do when you find 'im?
I...w-well we'll take her away from 'im and bring her back here of course.
Plannin' on gunning' him down, eh?
И что вы собираетесь делать, когда найдете его?
Я... ну, мы заберем ее и привезем сюда, конечно.
Собираетесь застрелить его, а?
Скопировать
We can do nothing against them.
I' m hungry, and thirsty.
This is an outrage.
Мы ничего не сможем сделать против них.
Я голоден, и хочу пить.
Это возмутительно.
Скопировать
He's your son, is he?
If you'd done your duty as a mother should you wouldn't let 'im spoil a poor girl's flow'rs and run away
Go about your business, my girl.
Так че, это ваш сынок!
Такая приличная мать разве позволит, шоб ее сынок разорил бедную цветочницу и смылся.
Оставьте меня в покое!
Скопировать
Well, what's going on?
I' m doing just what you told me and nothing's happening.
That's because you' re not concentrating.
Ну, как дела?
Я делаю точно так, как ты показала, и ничего не выходит.
Ты просто рассеян, товарищ.
Скопировать
Continue bargaining with these gentlemen.
But remember, this store, the two pastry shops... and the bakery on Furcella Street must be sold together
- Bye, darling!
Продолжайте переговоры.
Это место, две кондитерские и пекарню на виа Фурчелло я продаю оптом, потому что я женюсь и переезжаю в Рим.
Чао! Чао!
Скопировать
I don't get the 800 lira.
I' m leaving to find work and that's that.
-That's that?
Мне не дают 800 лир.
Буду выращивать цветы и все.
- И все?
Скопировать
All you need is guts boy!
And all I need is Johnny Ringo, so find out where he's at and get 'im on at up at the ranch!
Okay Pa.
Все, что вам нужно, это жрать, парни!
А все, что мне нужно, это Джонни Ринго, так узнайте, где он и приведите его на ранчо!
Хорошо, Па.
Скопировать
I've got something to sell 'im, I 'ave. Well, really, madam!
And what I want to sell 'im, believe me, 'e'll want to buy.
- It's got to do with that Leonard Vole.
Хочу ему кое-что продать.
Ну что вы, мадам. То, что я продаю, он с удовольствием купит.
Это по делуЛеонарда Воула.
Скопировать
Yeah, right, here comes ya officer now.
Go and get 'im, Sal.
Jesus Christ, ya oughta wash this thing once in a while.
Ага, вон идет твой офицер.
Давай, разберись с ним, Сэл.
Господи, ты эту хрень хоть иногда-то мой.
Скопировать
Indeed, I am a paradox:
I adore the theatre, I live for it and yet, I´m hated by most theatre people.
It requires strength of character to cope with such hostility. I daresay I´ve got that strength.
Я действительно живой парадокс.
Я обожаю театр, я живу ради театра, и меня ненавидит большинство людей театра.
Не буду хвастаться, но нужна определенная стойкость, чтобы работать в такой враждебной среде, и этой стойкостью, думаю, я обладаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And--And im- (анд анд им)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And--And im- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд анд им не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение